届いた内容は、スパムである
水着さんがコメントしたようです。 エントリー:http://web.hama.ne.jp/ai2station/index.php?UID=1252884291&mode=login エントリータイトル:例年と違って エントリー日時:2009-09-14 08:24:51 カテゴリー:雑記帳 以下は新しく付いたコメントです。 コメント日時:2010-12-10 12:59:31 ファッション通販サイトのLookMe(ルックミー) ビキニ、洋服、下着、水着、サンダルなど、豊富のトレンドアイテムを激安販売!5000円以上送料無料サービスとお得のポイントサービスで、貴方の欲しいモノがきっと見つかる!!
早速会社概要を見ると
次のようなことが分かる。
日本語をしっかり使っているように見えて、これは「中国系」サイトである事が分かる。
つまり、闇雲にアクセスしてコメントを埋めていくことでSEO対策を図っているつもりだが、滑稽で仕方ない。
電話番号にチャンク(例として 1234567890 を123-456-7890 とする時に使う-(ハイフン)等の区切り文字を言う)がついていない所は、日本としての習慣からずれているし、略字体を使っている所も、日本ではあり得ない事である。
長年、略字体が日本も増えているが、中国の漢字とはこの点は大きく異なる為見分けはつけやすい。
配送方法欄には「佐川急便」と書いておきながら
「
今福山通運を利用して商品を配送しております。
入金確認から商品到着まで、普通2〜5日間かかります。
送料について、5000円以上送料無料になります。
交換・返品は30日以内で、往復の送料をご負担いただいた上に承ります。
※靴と下着、水着について、不良品以外の返品交換はお断りしております
」
大変失礼な所である。
この表現方法を書き換えるとすれば、次のようになる
「
当社は、現在福山通運で発送しております。
ご入金確認後、約1週間程度でお届け可能です。
お買いあげ5000円以上で全国送料無料です。
お客様ご都合の返品・交換はお客様送料ご負担の上で承ります。
靴・下着・水着などは商品の性質上、不良品以外の返品交換は承れません。
」
このあたりがまさに「日本じゃない」と思わせる部分だろうか。
近頃は日本語も上手に書けない日本人(私のことです)が増えており、世間をにぎわせていますが
こういった記事を見るとやはり他人事に思えないのです。
今後のことを考えると大変頭が痛い思いです